Le tic-tac de la montre ne parle plus de toi
Il s’est laissé tromper par le temps du nouveau vent
Le temps des cris muets, des paroles vides
De la vie sans sens.
Le tic-tac m’embrasse avec ses grands silences
Il pleure déjà sans larmes
En passant, laisse son signe sous son âme morte
Et dans un trait de mémoire, laisse tomber ses armes.
Le tic-tac s’en va
Laisse la montre, les instants
L’arôme à toi.
Le tic-tac est parti déjà
et dans un frisson de temps,
La montre reste, avec moi.
Como um poema sem palavras, saúdo-tena solidão de um mundo sem voz,perene de silêncioiluminado pelo isómero infinitode ...
Dans le blanche des jours, j'ai perduele temps.Tous les mots, toute la musiquetous les arômes les a pris le ventimpito...
No corpo as mãos em movimento, ogesto circular do tempoque em dedos se desfaz como pétalasque caem aos primeiros vento...
Foi neste Outono, nesta estação triste,metáfora de recordações detempos ídos, onde nosdescobrimos, tão sós,levados tão...
A noite tecia palavras de silêncioas paredes vaziasrecordavam-me a tua ausência,mas, a tua perene presença em mimgrita...
A vida é a memória que resta para partir.Peço-lhe sem descanso,que ice a bandeirado desejo, do querer sem limite,mas,só...
. TIC-TAC
. REGARDER
. Pétalas
. GLOOMY
. EFÉMERO